弄清楚三级笔译考试的题型,综合能力这一部分的题型为,词汇和语法:60题, 60分;阅读理解:30题,30分完形填空:20题,10分。实务这部分分为英译汉:50分;汉译英:50分。
自我检测做套真题找出自己的长短板,一般来说,三级笔译的综合能力部分比较简单,大部分人都能通过。而实务部分则较难,是阻止通过这场考试的拦路虎。因此接下来我将仔细介绍实务部分的复习方法。
打下坚实的词汇基础,和四六级要求掌握的词汇不一样。这里要求掌握一些比较常用的经济政治等词汇,比如全国人民代表大会怎么翻译。虽然三级笔译可以带字典进考场,但每个生词都查无疑很浪费时间。
从短句开始翻译,一定要动手,仔细对比自己和标准翻译的差别。熟悉一些基本的翻译技巧,了解英语与汉语的差异,比如汉语多短句英语多长句,汉语被动句少而英语被动句多等等。
翻译整篇文章,每天坚持一篇英翻中和中翻英,对比自己和标准答案的区别,背诵一些好的值得借鉴的翻译。平时严格控制时间,务必在3小时之内。经常看政府工作报告中英文对照,提高自己的翻译水平。先模仿,后创新。
考驾照网【KaoJiaZhao.COM】