最后两句是“萧关逢候骑,都护在燕然”。
译文:到了边塞,只遇到留守部队,原来守将们正在燕然前线。
分析:诗人离家出国,独行多日,终于见到了本土之人,按说他乡遇故知,该有一丝欣喜吧?可这位“候骑”全无畅谈乡情之意,只简单报告了一身:“都护在前面的燕然山呢!”便继续进行见到了本土之人,按说他乡遇故知,该有一丝欣喜吧?可这位“候骑”全无畅谈乡情之意,只简单报告了一身:“都护在前面的燕然山呢!”便继续进行他的侦察巡逻去了。他是这么不近人情,而我这条孤寂的羁旅还得继续走很久呢!
考驾照网【KaoJiaZhao.COM】
作用:衬托了诗人此时被排挤出朝廷的悲凉,戛然而止,给人留下回味的余地。