此殆,天所以资将军!
出自《隆中对》
殆:大概,可能; 所以:现代汉语中的“所以”是一个连词,而古汉语中的“所以”是两个词,“所以”是“以所”的倒装,“以”是介词,可译为“用”,“用来”;“所”是结构助词,指代的是介词所引进的跟动作行为发生关系的工具、原因、处所、时间等。可译为“用来什么什么的工具”、“用来什么什么的”、“用来什么什么的方法”等。
考驾照网(KAOJIAZHAO.COM)
此句翻译为:这大概是上天拿来资助将军的。
考驾照网(www.kaojiazhao.com) 旗下平台: 驾校平台 教练平台 陪练平台 考试平台
考驾照网举报投诉方式:电话: QQ: 邮箱:(接受色情、低俗、侵权、虐待等违法和不良信息的投诉)
Powered by 考驾照网 © 2001-2013 KAOJIAZHAO XXXXXXXXXX