1、如果提问者问的是入门,那么现在我们还逃离不了用翻译对照的方法去学习一门外语。
2、当有一定基础之后,再用翻译的方法学习英语,则是建立在对两种语言结构,语义等更深层面的了解之上了。
3、如果说方法,我觉得按提问者给出的例子(是在双语都已经有对应的情况之下),可以通过对照背诵的方法来学习英语。阅读在一定程度上可以培养起语感,中英文对照背诵学习英文不失为一种方法。
考驾照网(KAOJIAZHAO.COM)
4、如果说是练习翻译的方法,可以对着中文翻译成英文,然后把自己翻译的东西和好的译本进行对比,看有哪些不好的地方值得提升的。一般如果语法上没有错误,翻译不好之处大多在于句式和措辞,这个还是要通过多看多背来提升的。