发呀的哄是扔手雷的意思。发呀的哄是英文“Fireinthehol”的音译,这句英文直译过来就是洞里着火了,但是CF这么多地图有洞的也不多,所以这句话大概意思就是让队友注意,我要丢手雷的意思。经常看美国电影的人可能在电影中也能够听到这一局发呀的哄,桥段就是准备有炸药并且准备炸的时候对身边的人说的不多,所以这句话大概意思就是让队友注意,我要丢手雷的意思。经常看美国电影的人可能在电影中也能够听到这一局发呀的哄,桥段就是准备有炸药并且准备炸的时候对身边的人说的一句话,就是用来提醒周边的人,这里要有爆炸,大家注意了,捂好耳朵。在CF中显然是不用捂耳朵的,需要注意的是不要被队友的炸弹给炸到。
考驾照网【KaoJiaZhao.COM】